Temas de lingüística textual: Mecanismos de cohesión textual. Estudio contrastivo español-francés
Palabras clave:
Lingüística, Lingüística textualSinopsis
El presente volumen, Mecanismos de cohesión textual – Estudio contrastivo español-francés, completa la serie, que bajo el título general Temas de Lingüística Textual, se iniciara con un primer volumen titulado La progresión en el texto (2009). Ambas publicaciones dan cuenta de los resultados de proyectos aprobados y subsidiados por la Secretaría de Ciencia y Tecnología de la Universidad Nacional de Córdoba. El equipo de investigación, integrado por Hugo Alloa, Silvia Miranda de Torres, Nelly Rueda, María Martha Ledesma, María Victoria Alday y Roberto Lencinas, expone, en este Volumen II de la serie, sus trabajos desarrollados en el área de la Lingüística Textual y desde la perspectiva del contraste de lenguas español y francés. En el capítulo de introducción se pasa revista a la evolución operada en el seno de la disciplina en las últimas décadas y se definen y caracterizan por un lado el concepto de texto, y por el otro los conceptos de cohesión y coherencia como criterios inherentes –pero no exclusivos- de la textualidad. En los capítulos siguientes se analizan los mecanismos que aseguran la cohesión textual: deixis del discurso, anáfora pronominal, cohesión por medio de sintagmas plenos, marcadores discursivos y elipsis, a partir de los datos extraídos de un corpus de textos de distintos géneros, de español y francés, con el objetivo de mostrar las semejanzas, pero sobretodo las diferencias que, en cada uno de los mecanismos mencionados, se produce en una y otra lengua.
Capítulos
-
La cohesión en el texto
-
La anáfora
-
Cohesión por medio de sintagmas plenos
-
Elipsis
-
Deíxis textual
-
Los marcadores discursivos